Recherche

Recherche de photos

couv-scopraludissea
ouvrage
Corse
Littérature / Poésie
Collège,Lycée

 

L’opara chì v’hè prisintata ùn hè una traduzzioni sana sana di l’Udissea ma un riassuntu di i vintiquattru canti cun passi di u libru di Victor Bérard1. U riassuntu agghjuntu à sti stratti, oghji ind’u duminiu publicu, hè statu scrittu in italicu.

Da principià, pricisaremi chì u nomi cumunu Udissea è u nomi Ulisse sò sinonimi. U tarmini Udissea hè adupratu da trattà d’un viaghju longu, d’una vintura.

Eccu vi un scrittu studiatu o vistu da assai assai parsoni in scola o in casa, sottu a forma di stratti, di filmi o di riporti, ma tirà ni u suchju dumanda un studiu apprufunditu, nant’à u fondu è a forma !

 

 
 
Les documents peuvent être téléchargés et sont placés sous licence creative commons pour un usage non commercial.

 

Collectivité de Corse

Réseau Canopé - Direction Académique de Corse