Recherche

Recherche de photos

couv-scopraludissea
ouvrage
Corse
Littérature / Poésie
Collège,Lycée

 

L’opara chì v’hè prisintata ùn hè una traduzzioni sana sana di l’Udissea ma un riassuntu di i vintiquattru canti cun passi di u libru di Victor Bérard1. U riassuntu agghjuntu à sti stratti, oghji ind’u duminiu publicu, hè statu scrittu in italicu.

Da principià, pricisaremi chì u nomi cumunu Udissea è u nomi Ulisse sò sinonimi. U tarmini Udissea hè adupratu da trattà d’un viaghju longu, d’una vintura.

Eccu vi un scrittu studiatu o vistu da assai assai parsoni in scola o in casa, sottu a forma di stratti, di filmi o di riporti, ma tirà ni u suchju dumanda un studiu apprufunditu, nant’à u fondu è a forma !

 

 

Télécharger l'ouvrage exploité sur tablettes ou smartphones iOs (Apple)

 

 
 
Les documents peuvent être téléchargés et sont placés sous licence creative commons pour un usage non commercial.

 

Collectivité de Corse

Réseau Canopé - Direction Académique de Corse